У нас тут на ближайшей "shopping plaza" (ну это, в общем, торговый центр), есть зоомагазин, там продают щенят, в основном скрещённых пород - лабрадор с пуделем, ретривер с лабрадором, и т. п. Ну, и названия этим породам тоже дают "скрещённыё", типа "лабрадудель". Сегодня мы с женой остановились у этого зоомагазина и смеялись минут пять. Продавали там помесь мальтийской болонки с пуделем. Имена тоже скрестили; не мудрствуя лукаво, от "мальтийки" взяли только первую букву, и приделали к "пуделю", убрав, соответственно, букву "п". По английски-то это нормально звучит, но вот на русских хозяев это название точно не рассчитано
... Представляете, спрашивают вас (по русски), какой породы у вас собака; ну вы и отвечаете
...